-
1 curly
-
2 curly adj
['kɜːlɪ] -
3 ♦ curly
♦ curly /ˈkɜ:lɪ/a.1 ( di capelli, pelo) riccio; ricciuto: curly-headed, ricciuto; dai capelli ricci: My hair is naturally curly, i miei ricci sono naturali; to go curly, arricciarsi2 arricciato; riccio; ripiegato; arrotolato: curly leaves, foglie arricciate; curly edges, angoli arrotolati● curly bracket, graffa □ (comput.) curly quotes, virgolette inglesi □ curly endive, indivia riccia □ curly kale, cavolo ricciocurlinessn. [u]l'essere riccio; arricciatura; ondulazione ( dei capelli). -
4 ♦ hair
♦ hair /hɛə(r)/n.1 [u] capelli (pl.); capigliatura; chioma (lett.): curly [white] hair, capelli ricci [bianchi]; to have long [red] hair, avere i capelli lunghi [rossi]; fair hair, capelli biondi; short hair, capelli corti; thick hair, capelli folti; wavy hair, capelli ondulati; straight hair, capelli lisci; to brush one's hair, spazzolarsi i capelli; to comb one's hair, pettinarsi; to do one's hair, acconciarsi i capelli; farsi la messa in piega; to pull sb. 's hair, tirare i capelli a q.; to ruffle sb. 's hair, scompigliare i capelli a q.; He ran his fingers through his hair, si passò le dita tra i capelli; to have one's hair cut, farsi tagliare i capelli; to have one's hair done, farsi fare la messa in piega; DIALOGO → - New haircut- Where did you get your hair done?, dove ti sei fatta fare i capelli?; DIALOGO → - New haircut- Your hair looks nice, i tuoi capelli stanno bene; to lose one's hair, perdere i capelli2 [u] peli (pl.), peluria ( sul corpo); pelame, pelo ( di animale, di pianta): legs covered in hair, gambe coperte di peli; soft hair, peluria; pelame morbido; rabbit hair, pelo di coniglio; a good coat of hair, un bel pelo (o pelame); underarm hair, peli sotto le ascelle● hair-band ► hairband □ hair-care ► haircare □ hair clip, molletta per capelli; forcina □ hair-clipper, tosatrice, macchinetta □ hair conditioner, balsamo per i capelli □ hair consultant, tricologo □ hair-curlers, bigodini □ hair-curling = hair-raising ► sotto □ hair-dye, tintura per capelli □ hair graft, innesto (o trapianto) di capelli □ (bot.) hair grass, agrostide □ (fig. fam.) a (o the) hair of the dog ( that bit you), un bicchierino di alcol per curare i postumi di una sbornia □ hair oil, unguento per capelli; brillantina □ hair plugs, impianti di capelli; ciocche impiantate □ hair powder, cipria per capelli □ (fam.) hair-raising, che fa rizzare i capelli; terrificante; spaventoso □ hair remover, depilatore □ hair restorer, rigeneratore per capelli □ hair rollers, bigodini □ hair's breadth, un capello, un filo, un pelo (fig.); un millimetro; un niente: He missed me by a hair's breadth, mi ha mancato per un pelo (o di un niente); He came within a hair's breadth of winning, fu lì lì per vincere; non vinse per un pelo; to a hair's breadth, al capello; al millimetro □ hair's-breadth, (a. attr.) per un pelo (fig.); miracoloso: a hair's-breadth escape, un salvataggio miracoloso; to have a hair's breadth escape, salvarsi per un pelo (o per il rotto della cuffia) □ hair setting, messa in piega □ hair shirt, camicia di crine; cilicio □ (GB) hair slide, fermacapelli □ (tipogr.) hair space, spazio piccolissimo (spec. di mezzo punto o di un punto) □ hair-splitter, uno che spacca il capello in quattro; cavillatore; pignolo □ hair-splitting, (sost.) meticolosità, pedanteria, pignoleria; (agg.) meticoloso, pedante, pignolo □ hair-spray ► hairspray □ hair-stroke, filetto ( nella scrittura); (tipogr.) grazia □ hair stylist ► hairstylist □ hair trigger, grilletto ( d'arma da fuoco) assai sensibile □ hair-trigger (agg.), immediato; istantaneo; che scatta all'istante: to have a hair-trigger temper, scattare per un nonnulla □ hair-wave, messa in piega □ (zool.) hair-worm, nematomorfo □ against the hair, contropelo; (fig.) controvoglia, contro la propria inclinazione □ (fam.) a bad hair day, una giornata in cui va tutto storto; una giornata no □ to dress sb. 's hair, pettinare q. (spec. una donna) □ (fam.) to be (o to get) in sb. 's hair, dare fastidio a q.; essere tra i piedi di q.; rompere le scatole a q. (fam.) □ not to harm a single hair of (o on) sb. 's head, non torcere un capello a q. □ not to have a hair out of place, non avere un capello fuori posto; avere un aspetto impeccabile □ (fam.) to have sb. by the short hairs, tenere q. in pugno □ (fam. GB) to keep one's hair on, stare calmo; non scaldarsi □ to let one's hair down, sciogliersi i capelli; (fig.) lasciarsi andare, rilassarsi □ (fam.) to make sb. 's hair curl, far inorridire q.; orripilare q. □ to make sb. 's hair stand on end, far rizzare i capelli a q. ( per lo spavento); terrorizzare q. □ to pull one's hair out = to tear one's hair out ► sotto □ to put one's hair up, raccogliere i capelli in uno chignon; tirarsi su i capelli; (fig. antiq.: di una ragazza) diventare donna, entrare in società □ to set one's hair, farsi la messa in piega □ to split hairs, spaccare il capello in quattro; cercare il pelo nell'uovo □ to tear one's hair out, strapparsi i capelli; (fig.) essere disperato, mettersi le mani nei capelli, strapparsi i capelli □ to a hair, al capello, alla perfezione, esattamente: You've described him to a hair, l'hai descritto alla perfezione □ not to turn a hair, non batter ciglio; restare impassibile. -
5 mop
I [mɒp]1) (for floors) (of cotton) scopa f. a filacce; (of sponge) spazzolone m. (rivestito di spugna)2) (for dishes) spazzolino m. per stoviglie3) (hair) zazzera f.II [mɒp]1) (wash) lavare, spazzare [floor, deck]2) (wipe)to mop one's face, brow — asciugarsi la faccia, la fronte
•- mop down- mop up* * *[mop] 1. noun1) (a pad of sponge, or a bunch of pieces of coarse string or yarn etc, fixed on a handle, for washing floors, dishes etc.) spazzolone, mocio; (scopetta per lavare i piatti)2) (a thick mass of hair: a mop of dark hair.) zazzera3) (an act of mopping: He gave the floor a quick mop.) spazzata2. verb1) (to rub or wipe with a mop: She mopped the kitchen floor.) spazzare2) (to wipe or clean (eg a face covered with sweat): He mopped his brow.) asciugare•- mop up* * *[mɒp]1. n(for floor) mocio m Vileda ® inv, (for dishes) spazzolino per i piatti, (fam: hair) cespuglio or testa di capelli2. vt(floor) lavare•- mop up* * *mop (1) /mɒp/n.3 (naut.) redazza, radazza5 (mecc.) disco per pulitrici● (fam.) mop top, persona zazzeruta; capellone □ (fam.) mop-up, asciugata (o lavata) con uno straccio; ultimo tocco; colpo finale; colpetto (fam.).mop (2) /mɒp/n.– (nella loc.) mops and mows, smorfie, boccacce.(to) mop (1) /mɒp/v. t.1 lavare, pulire con lo straccio, spazzare ( i pavimenti, ecc.): DIALOGO → - Chores- Can you mop the kitchen floor when you've finished the dishes?, puoi passare lo straccio in cucina quando hai finito i piatti?3 (naut.) radazzare● (fam.) to mop the floor with sb., dare una grossa batosta a q. □ to mop up, asciugare, prosciugare, raccogliere; (fam.) mangiare, bere avidamente; papparsi, scolarsi; finire, sbrigare; (fin.) ritirare ( redditi, risorse finanziarie) dalla circolazione; (mil.) rastrellare: Mop up the spilt wine, asciuga il vino versato!; (fin.) to mop up the funds, prosciugare i fondi □ (fam.) to mop up all the profits, assorbire (o prendersi) tutti gli utili □ to mop up the sauce with a piece of bread, fare la scarpetta (fam.).(to) mop (2) /mɒp/v. i.– to mop and mow, fare smorfie; far boccacce.* * *I [mɒp]1) (for floors) (of cotton) scopa f. a filacce; (of sponge) spazzolone m. (rivestito di spugna)2) (for dishes) spazzolino m. per stoviglie3) (hair) zazzera f.II [mɒp]1) (wash) lavare, spazzare [floor, deck]2) (wipe)to mop one's face, brow — asciugarsi la faccia, la fronte
•- mop down- mop up -
6 straight
I [streɪt]nome sport rettilineo m.back straight — = rettilineo parallelo al rettilineo d'arrivo
II 1. [streɪt]home straight — dirittura o rettilineo d'arrivo
1) (not bent or curved) [line, road] dritto, diritto; [ hair] liscio2) (level, upright) [shelf, hem, edge, wall] dritto; [bedclothes, tablecloth] dritto, messo bene3) (tidy, in order) ordinato, in ordine, a postoto get o put sth. straight — mettere qcs. a posto (anche fig.)
4) (clear)to get sth. straight — capire (bene) qcs.
to put o set sb. straight about sth. chiarire qcs. a qcn.; to put o set the record straight — mettere le cose in chiaro
to be straight with sb. — essere franco con qcn., comportarsi lealmente con qcn
6) (unconditional) [majority, profit, choice] netto; [ refusal] netto, categoricoa straight fight — BE pol. una contesa tra due candidati
7) (undiluted) [ drink] puro, liscio8) (consecutive) [wins, defeats] consecutivo, di filahe got straight "A"s — scol. ha preso "A" in tutto
9) teatr. [actor, role] classico10) colloq. [ person] (conventional) normale, convenzionale; (not on drugs) che non fa uso di droghe; (heterosexual) eterosessuale2.1) (not obliquely) [walk, stand up, grow, cut] dritto, dirittoto look sb. straight in the eye — guardare qcn. dritto negli occhi
the car was coming straight at o towards me la macchina veniva dritto verso di me; straight above our heads proprio sopra le nostre teste; the bullet went straight through his body il proiettile gli attraversò il corpo (da parte a parte); they drove straight past me — sono passati in macchina senza fermarsi
2) (without delay) direttamente, difilato, drittostraight away straight off subito, immediatamente; it seemed like something straight out of the Middle Ages — sembrava venire direttamente dal Medioevo
3) (frankly) chiaramentegive it to me straight — colloq. dimmelo chiaro e tondo
she told him straight out that... — gli ha detto chiaro e tondo che...
to play straight with sb. — comportarsi in modo leale con qcn
4) (neat)••to keep to the straight and narrow — seguire la retta via, condurre una vita onesta
to go straight — colloq. [ criminal] rigare dritto, mettere la testa a posto
straight up? — BE colloq. sul serio? davvero?
* * *[streit] 1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) diritto, dritto; liscio2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) franco, schietto, diretto3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) dritto4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) in ordine, chiaramente5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) puro, liscio6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) serio, impassibile7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) serio2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) diritto, dritto2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) direttamente3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) correttamente3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) dirittura (d'arrivo)- straightness
- straightforward
- straightforwardly
- straightforwardness
- straight talking
- go straight
- straight away
- straighten out/up
- a straight fight
- straight off* * *I [streɪt]nome sport rettilineo m.back straight — = rettilineo parallelo al rettilineo d'arrivo
II 1. [streɪt]home straight — dirittura o rettilineo d'arrivo
1) (not bent or curved) [line, road] dritto, diritto; [ hair] liscio2) (level, upright) [shelf, hem, edge, wall] dritto; [bedclothes, tablecloth] dritto, messo bene3) (tidy, in order) ordinato, in ordine, a postoto get o put sth. straight — mettere qcs. a posto (anche fig.)
4) (clear)to get sth. straight — capire (bene) qcs.
to put o set sb. straight about sth. chiarire qcs. a qcn.; to put o set the record straight — mettere le cose in chiaro
to be straight with sb. — essere franco con qcn., comportarsi lealmente con qcn
6) (unconditional) [majority, profit, choice] netto; [ refusal] netto, categoricoa straight fight — BE pol. una contesa tra due candidati
7) (undiluted) [ drink] puro, liscio8) (consecutive) [wins, defeats] consecutivo, di filahe got straight "A"s — scol. ha preso "A" in tutto
9) teatr. [actor, role] classico10) colloq. [ person] (conventional) normale, convenzionale; (not on drugs) che non fa uso di droghe; (heterosexual) eterosessuale2.1) (not obliquely) [walk, stand up, grow, cut] dritto, dirittoto look sb. straight in the eye — guardare qcn. dritto negli occhi
the car was coming straight at o towards me la macchina veniva dritto verso di me; straight above our heads proprio sopra le nostre teste; the bullet went straight through his body il proiettile gli attraversò il corpo (da parte a parte); they drove straight past me — sono passati in macchina senza fermarsi
2) (without delay) direttamente, difilato, drittostraight away straight off subito, immediatamente; it seemed like something straight out of the Middle Ages — sembrava venire direttamente dal Medioevo
3) (frankly) chiaramentegive it to me straight — colloq. dimmelo chiaro e tondo
she told him straight out that... — gli ha detto chiaro e tondo che...
to play straight with sb. — comportarsi in modo leale con qcn
4) (neat)••to keep to the straight and narrow — seguire la retta via, condurre una vita onesta
to go straight — colloq. [ criminal] rigare dritto, mettere la testa a posto
straight up? — BE colloq. sul serio? davvero?
-
7 ♦ big
♦ big /bɪg/a.1 grande; grosso; voluminoso; vasto: big toe, alluce; a big house, una grande casa; DIALOGO → - Shoes- They're a bit big, mi stanno un po' grandi; He has got a big heart, ha un gran cuore; è generoso; great big, grandissimo; enorme; grande e grosso: He's got great big eyes, ha degli occhi grandissimi; She had curly hair and a great big nose, aveva i capelli ricci e un gran nasone2 (attr.) grande ( d'età); maggiore: You're a big boy now, ormai sei grande; my big brother, il mio fratello maggiore3 importante; notevole; grande; grosso; serio; forte: big news, grosse novità; a big success, un grande successo; a big mistake, un grosso errore; a big decision, una decisione importante; a big landowner, un grosso possidente; the big day, il gran giorno; the Big Four [Five, Six, etc.], i (o le) quattro [cinque, sei, ecc.] Grandi (banche, società, ecc.); a big rise in prices, un forte aumento dei prezzi; a big appetite, un forte appetito; a big eater, un gran mangiatore; a big spender, uno che spende e spande; uno spendaccione; He's very big in showbiz, è molto importante (o è un pezzo grosso) nel mondo dello spettacolo; (iron.) big idea, idea grandiosa; gran progetto; trovata; alzata d'ingegno4 (fam.) ambizioso; grande; grandioso: big plans, progetti ambiziosi; to think big, pensare in grande; fare grandi progetti6 (pred.) (fam., spesso iron.) generoso: That's very big of you!, è molto generoso da parte tua; che generosità!7 (fam.) famoso; molto in voga; di successo● (fam. USA) the Big Apple, New York □ big-ass ► bigass □ the big bad wolf, il lupo cattivo □ (mus.) big band, big band; grande orchestra jazz o da ballo □ (astron.) the big bang, il big bang □ (fin., in GB) the Big Bang, la deregolamentazione e computerizzazione della Borsa Valori di Londra ( il 27 dicembre 1986) □ big-bellied, panciuto; ( di femmina) incinta, gravida □ (in GB) Big Ben, il Big Ben NOTE DI CULTURA: Big Ben: è propriamente il nome della campana della torre del Parlamento a Londra, fusa nel 1856 e così chiamata in onore di Benjamin Hall, allora direttore dei lavori pubblici; ormai il nome viene anche usato per indicare la torre stessa e l'orologio, famoso per la sua accuratezza e per essere usato come segnale orario dalla BBC □ (fin., in USA) the Big Board, il cartellone delle quotazioni ( alla Borsa Valori di New York); la Borsa Valori di New York □ big-boned, di forte ossatura; robusto □ Big Brother, Grande Fratello; dittatore □ (fam. USA) big bucks = big money ► sotto □ (fam.) big bug ► bigwig □ big business, attività commerciale redditizia; ( anche) le grandi società, le grandi imprese, la grande industria □ big cat, grosso felino (leone, tigre, leopardo, ecc.) □ (fam. scherz.) big cheese, pezzo grosso □ (astron.) big crunch, «big crunch» ( collasso della materia con cui avrà fine la vita dell'universo) □ ( slang USA) big daddy, capo; capoccia; boss □ ( slang USA) big deal, roba grossa; pezzo grosso: to make a big deal out of st., fare un sacco di storie per qc.; fare un affare di stato (o un dramma) di qc.; (iron.) Big deal!, sai che roba!; bell'affare!; no big deal, niente di speciale; roba da poco; What's the big deal?, e con ciò?; embè? □ (GB) big dipper, (le) montagne russe ( nei luna park) □ (astron., USA) the Big Dipper, l'Orsa Maggiore □ (mecc.) big end, testa ( di pistone) □ (fam. USA) the Big Easy, New Orleans □ big game, le grosse fiere ( come preda di caccia): big-game hunting, caccia grossa □ (fam.) big girl's blouse, smidollato; femminuccia □ ( USA) big government, governo (o Stato) troppo assistenziale; Stato troppo invadente; statalismo □ (fam. USA) big gun, pezzo grosso; persona influente □ big hair, pettinatura cotonata; testa cotonata □ (fam.) big-head, tipo presuntuoso; tipo spocchioso □ (fam.) big-headed, presuntuoso; spocchioso □ big-hearted, generoso; buono □ (fam.) big-hitter, ( persona) pezzo grosso; big; ( cosa) hit; successo □ the big house, la casa più importante (di un villaggio, un circondario); la casa dei signori □ ( USA) the big league, ( baseball) la serie A; (fig. fam.) i grandi, i campioni □ (fam. USA) big-league (agg.), grosso; importante; serio □ (fam.) big money, somme enormi; un sacco di soldi; soldi a palate: This is where the big money is, qui si fanno un sacco di soldi □ (fam.) big-mouth, uno che parla troppo o a sproposito; chiacchierone; lingua lunga □ (fam.) big-mouthed, chiacchierone; che ha la lingua lunga; che non sa tenere la lingua a posto □ (fam.) big name, persona famosa; grosso nome □ (fam.) big noise = big shot ► sotto □ ( slang USA) a big one, (un biglietto da) mille dollari □ ( USA) the big one, il grande evento; il grande momento; il gran giorno; ‘quello grosso’ (uragano, terremoto, ecc.) □ the big screen, il grande schermo; il cinema □ (fam.) big science, la grande ricerca scientifica □ (fam.) big shot, pezzo grosso; persona influente □ (fam.) big-shot (agg.), importante; influente; grosso □ (fin., stor.) the big slump, il tracollo ( della Borsa Valori) di Wall Street ( nel 1929) □ (fam. GB) the Big Smoke, Londra □ (fam.) the big stick, la maniera forte; l'uso della forza; il bastone □ (fam. USA) big talk, promesse vuote; millanterie; vanterie; spacconate □ (polit.) big-tent party, partito che riunisce diverse ideologie e punti di vista eterogenei □ (fam. USA) big-ticket (agg.), costoso; caro □ ( slang) the big time, l'apice di una professione, una carriera, un'attività; ( per estens.) il successo, la fama: to hit (o to make it to) the big time, arrivare al successo; sfondare □ ( slang) big-time (agg.), molto importante; grosso; di alto livello □ ( slang) big time (avv.), molto; alla grande (fam.): You've screwed it up big time!, hai fatto proprio un gran casino □ ( slang) big-timer, personaggio di primo piano; pezzo grosso; peso massimo □ the big top, il tendone ( del circo) □ (bot., USA) big tree ( Sequoiadendron giganteum), sequoia gigante □ big wheel, ruota gigante ( di luna park); ( slang) pezzo grosso □ to get (o to grow) big (o bigger), ingrossare; ingrandire; ingrassare; crescere □ (fam.) to go over big, avere successo; andare forte □ (fam.) in a big way, moltissimo; enormemente; alla grande (fam.): They do a lot of entertaining in a big way, ricevono moltissimo; danno un sacco di ricevimenti □ (fam.) to make it big, avere un gran successo; sfondare □ (fam.) to talk big, vantarsi; fare lo sbruffone; spararle grosse □ too big for one's boots (o, antiq., breeches; USA pants), che si dà un sacco d'arie; che si è montato la testa; presuntuoso.NOTA D'USO: - big, grand, great o large?- -
8 poodle
['puːdl]* * *['pu:dl](a breed of dog whose curly hair is often clipped in a decorative way.) barboncino* * *poodle /ˈpu:dl/n.1 can barbone; barboncino2 (spreg. ingl.) leccapiedi; tirapiedi● (ind. tess.) poodle cloth, bouclé (franc.).(to) poodle /ˈpu:dl/v. t.* * *['puːdl] -
9 lock
I [lɒk] II [lɒk]1) (with key) serratura f.; (with bolt) chiavistello m., catenaccio m.2) mar. chiusa f.3) (in wrestling) chiave f.4) aut.to have a good lock — [ car] avere un buon raggio di sterzata
full lock, half lock — sterzata a 180°, a 90°
5) inform. protezione f. (con password)III 1. [lɒk]1) (close) (with key) chiudere (a chiave); (with bolt) chiudere con chiavistello, con catenaccio2) inform. proteggere (con password) [ file]3) fig.2.1) (close) [door, drawer] chiudersi con la chiave2) (seize up) [ steering wheel] bloccarsi, incepparsi•- lock in- lock out- lock up* * *I 1. [lok] noun1) (a mechanism for fastening doors etc: He put the key in the lock.)2) (a closed part of a canal for raising or lowering boats to a higher or lower part of the canal.)3) (the part of a gun by which it is fired.)4) (a tight hold (in wrestling etc).)2. verb(to fasten or become fastened with a lock: She locked the drawer; This door doesn't lock.)- locker- locket
- locksmith
- lock in
- lock out
- lock up II [lok] noun1) (a piece of hair: She cut off a lock of his hair.)2) ((in plural) hair: curly brown locks.)* * *I [lɒk] n(of hair) cioccaII [lɒk]1. n1) (on door, box) serraturahe moved out, lock stock and barrel — se n'è andato con armi e bagagli
2) (of canal) chiusa3) (Brit: Aut: turning) sterzo2. vt(door) chiudere a chiave, (Tech: immobilize) bloccareto lock sb/sth in a place — chiudere qn/qc in un posto
3. vi•- lock in- lock out- lock up* * *lock (1) /lɒk/n.♦ lock (2) /lɒk/n.1 serratura ( di porta, cassetto, ecc.): double lock, serratura a doppia mandata; to force a lock, forzare una serratura4 (mecc.) blocco; bloccaggio; fermo; sicura5 (mecc.) blocco; arresto; grippaggio; inceppamento6 (autom.) angolo di sterzata● lock chain, catena per bloccare le ruote d'un veicolo □ lock cutting, riproduzione (o il fare repliche) di serrature □ ( rugby) lock forward = def. 8 ► sopra □ lock gate, serranda di chiusa; cateratta □ lock-in, protesta con asserragliamento nel posto di lavoro (o nelle celle: da parte di carcerati che si rifiutano di uscire); (elettron.) agganciamento □ lock-keeper ► locksman □ lock manufacturer, fabbricante di serrature e lucchetti □ lock-picking ► lockpicking □ (elettron.) lock-on = lock-in ► sopra □ ( cucito) lock stitch, punto a filo doppio ( di macchina da cucire) □ (fig.) lock, stock, and barrel, in blocco; completamente □ lock-up, ora di chiusura; (fam.) guardina, camera di sicurezza; (comput.) blocco; (fin.) immobilizzazione, immobilizzo, investimento ( di denaro) □ (edil.) lock-up garage, garage individuale; box □ a lock-up shop, un negozio che viene chiuso dal di fuori la sera ( il padrone abita altrove) □ (mecc.) lock washer, rosetta (o rondella) di bloccaggio □ (mecc.: di macchina) in the lock position, in posizione di arresto □ under lock and key, ( di un oggetto) sotto chiave; (fig.) al sicuro; ( anche) in prigione, in gattabuia: life under lock and key, la vita in carcere; la vita del carcerato.♦ (to) lock /lɒk/A v. t.1 chiudere ( una porta, un baule, ecc.) a chiave; serrare; sprangare: Lock the door!, spranga la porta!2 chiudere ( anche fig.); rinchiudere; racchiudere; circondare: He was locked in his bedroom, era chiuso (a chiave) in camera; The fields were locked by steep hills, i campi erano circondati da colline scoscese3 allacciare; collegare; congiungere5 abbracciare; abbrancare; avvinghiare; stringere: ( lotta) to lock one's opponent, avvinghiare l'avversarioB v. i.1 avere la serratura; chiudersi (a chiave): Does this door lock?, si chiude (a chiave) questa porta?2 serrarsi; stringersi: His arms locked round the giant's neck, le sue braccia si sono serrate intorno al collo del gigante4 allacciarsi; congiungersi5 (autom.) avere un certo angolo di sterzata● to lock horns, ( di animali) dar di cozzo l'un l'altro, fare a cornate; (fig.) scornarsi, scontrarsi (con q.) □ ( modo prov.) to lock the stable door after the horse has bolted (o has been stolen), chiudere la stalla dopo che i buoi sono scappati.* * *I [lɒk] II [lɒk]1) (with key) serratura f.; (with bolt) chiavistello m., catenaccio m.2) mar. chiusa f.3) (in wrestling) chiave f.4) aut.to have a good lock — [ car] avere un buon raggio di sterzata
full lock, half lock — sterzata a 180°, a 90°
5) inform. protezione f. (con password)III 1. [lɒk]1) (close) (with key) chiudere (a chiave); (with bolt) chiudere con chiavistello, con catenaccio2) inform. proteggere (con password) [ file]3) fig.2.1) (close) [door, drawer] chiudersi con la chiave2) (seize up) [ steering wheel] bloccarsi, incepparsi•- lock in- lock out- lock up -
10 curl
I [kɜːl]1) (of hair) riccio m., ricciolo m.2) (of wood) truciolo m.; (of smoke) spirale f.3)II 1. [kɜːl]1) arricciare [ hair]2) (wind, coil)to curl one's fingers around sth. — [ person] afferrare qcs.
to curl itself around sth. — [snake, caterpillar] arrotolarsi attorno a qcs.
2.to curl one's lip — [ person] fare una smorfia di sdegno; [ dog] digrignare i denti
verbo intransitivo [ hair] arricciarsi; [paper, leaf] accartocciarsi; [edges, corner] piegarsi- curl up••to make sb.'s hair curl — colloq. (in shock) fare rizzare i capelli a qcn
* * *[kə:l] 1. verb1) (to twist or turn (especially hair) into small coils or rolls: My hair curls easily.) arricciare, arricciarsi2) ((sometimes with up) to move in curves; to bend or roll: The paper curled (up) at the edges.) arrotolarsi2. noun1) (a coil of hair etc.) riccio, ricciolo2) (the quality of being curled: My hair has very little curl in it.) ondulazione•- curler- curly
- curliness
- curl up* * *[kɜːl]1. n(of hair) ricciolo, riccio, (of smoke) anello2. vt3. vi(hair) arricciarsi•- curl up* * *curl /kɜ:l/n.1 riccio; ricciolo6 (naut.) giro di bitta7 (fis.) rotore● a curl of the lip, una smorfia di disprezzo □ curl paper, bigodino di carta □ to wear one's hair in curl, tenere i capelli arricciati (o in piega).(to) curl /kɜ:l/A v. t.2 arrotolare; avvolgere a spirale3 arricciare; increspare; storcere: to curl one's mouth, storcere la bocca; arricciare il naso; to curl one's lip, arricciare le labbra ( per disprezzo)B v. i.2 arrotolarsi; avvolgersi a spirale● to curl oneself up, rannicchiarsi □ to curl into a ball, raggomitolarsi □ to curl up, arricciarsi, avvolgersi a spirale; ( del fumo) salire in spire; rannicchiarsi, raggomitolarsi □ to curl up the corners of a book, piegare gli orli d'un libro; fare le orecchie a un libro □ That'll make your hair curl, ti si rizzeranno i capelli!* * *I [kɜːl]1) (of hair) riccio m., ricciolo m.2) (of wood) truciolo m.; (of smoke) spirale f.3)II 1. [kɜːl]1) arricciare [ hair]2) (wind, coil)to curl one's fingers around sth. — [ person] afferrare qcs.
to curl itself around sth. — [snake, caterpillar] arrotolarsi attorno a qcs.
2.to curl one's lip — [ person] fare una smorfia di sdegno; [ dog] digrignare i denti
verbo intransitivo [ hair] arricciarsi; [paper, leaf] accartocciarsi; [edges, corner] piegarsi- curl up••to make sb.'s hair curl — colloq. (in shock) fare rizzare i capelli a qcn
-
11 fuzzy
['fʌzɪ]3) (vague) [idea, mind] confuso; [ distinction] approssimativo* * *1) (covered with fuzz: fuzzy material.) lanuginoso2) (indistinct; blurred; not clear: The television picture was fuzzy.) sfuocato* * *fuzzy /ˈfʌzɪ/a.4 ( d'immagine, fotogr.) sfocato; indistinto; ( di suono) confuso: fuzzy TV picture, immagine televisiva sfocata5 (di pensieri, ecc.) confuso; incerto; indefinito; nebuloso; vago: fuzzy memories, ricordi confusi; fuzzy-minded, dalle idee confuse; My head's a bit fuzzy, ho la testa un po' confusa9 (mus.) ► fuzzed● (fig.) fuzzy-headed, dalle idee confuse; vago; intontitofuzzilyavv.indistintamente; vagamente; confusamentefuzzinessn. [u]2 arricciatura; increspatura3 l'essere indistinto, sfuocato; sfuocatura.* * *['fʌzɪ]3) (vague) [idea, mind] confuso; [ distinction] approssimativo -
12 -Lost child 2-
Social2 Lost child 2We've lost one of the children. Non troviamo uno dei bambini.Have you seen a little girl with ginger hair? Ha visto una bambina con i capelli rossi?What does she look like? Com'è fatta?She's four years old, has curly ginger hair, freckles and green eyes. Ha quattro anni, capelli ricci rossi, lentiggini e occhi verdi.She's fairly easy to spot. È molto facile da individuare.What is she wearing? Com'è vestita?She's wearing a blue and white top, dark blue trousers and trainers. Indossa una maglietta blu e bianca, pantaloni blu scuro e scarpe da ginnastica.Try to stay calm. Cerchi di stare calma.Children get lost here everyday. Qui i bambini si perdono ogni giorno.I'm sure your daughter will turn up shortly. Sono sicuro che vostra figlia si farà viva tra poco. -
13 naturally *** natu·ral·ly adv
['nætʃrəlɪ]1) (gen) naturalmentenaturally, we were very disappointed — naturalmente siamo rimasti molto delusi
2) (by nature: gifted) di natura, per naturait comes naturally to him to do... — gli viene spontaneo fare...
3) (unaffectedly: behave, speak) con naturalezza, in modo naturale4) (of course) naturalmente, certo
См. также в других словарях:
Hair care — is an overall term for parts of hygiene and cosmetology involving the hair on the human head. Hair care will differ according to one s hair type and according to various processes that can be applied to hair. All hair is not the same; indeed,… … Wikipedia
Curly Horse — Curly Bashkir Curly Distinguishing features Curly coat, mane, tail, fetlocks and inner ear hair Alternative names American Bashkir Curly, North American Curly Horse, and American Curly Horse Country of origin North … Wikipedia
hair — W1S1 [heə US her] n [: Old English; Origin: hAr] 1.) [U] the mass of things like fine threads that grows on your head ▪ She put on her lipstick and brushed her hair . ▪ I must get my hair cut it s getting very long. ▪ You ve had your hair done… … Dictionary of contemporary English
Hair straightening — is a hair styling technique which involves the flattening and straightening of hair in order to give it a smooth, streamlined and sleek appearance. It may be accomplished by using hair irons and hot combs, chemical relaxers, Japanese hair… … Wikipedia
Hair disease — Classification and external resources Hair follicle ICD 10 L63 … Wikipedia
Hair — For other uses, see Hair (disambiguation). Hairy redirects here. For individuals nicknamed the Hairy , see List of people known as the Hairy. Hair Cross section of a hair Latin unguis … Wikipedia
curly — [[t]kɜ͟ː(r)li[/t]] curlier, curliest 1) ADJ GRADED Curly hair is full of curls. I ve got naturally curly hair... Her hair was dark and curly. Ant: straight 2) ADJ GRADED: usu ADJ n Curly is sometimes used to describe things that are curved or… … English dictionary
hair*/*/*/ — [heə] noun 1) [U] the thing that grows on your head in a mass of thin fibres long black hair[/ex] brush/comb your hair[/ex] 2) [C] a single fibre of hair a few grey hairs[/ex] dog hairs on the furniture[/ex] • let your hair down informal to relax … Dictionary for writing and speaking English
curly — adj. VERBS ▪ be ▪ go ADVERB ▪ all (informal), very ▪ Your hair s gone all curly! … Collocations dictionary
Hair Kingdom villains — This is an article about the Hair Kingdom, from the manga/anime series Bobobo bo Bo bobo by Yoshio Sawai. The home country of several characters, including main character Bo bobo and key warrior Hatenko, it is also the final destination of the… … Wikipedia
hair — Lauoho, oho (head); hulu, huluhulu, huhulu (body). See gray, haircut, ♦ Pele s hair, topknot. ♦ Coarse hair, lauoho o ole a. ♦ Wavy hair, pi ipi i lau nui, lauoho pipi i. Kinky hair, lauoho pi ipi i Pukikī. ♦ Straight hair, lauoho… … English-Hawaiian dictionary